Wednesday, January 18, 2017

心中的冰点

ចំនុចត្រជាក់ក្នុងចិត្ត


尼克在铁路公司担任调度,工作认真,做事负责,
នីកធ្វើការនៅក្រុមហ៊ុនផ្លូវដែកមួយកាន់តំណែងអ្នកកែសំរួលកំដៅ ធ្វើការម៉ត់ចត់ មានទំនួលខុសត្រូវ។

不过他有一个缺点,就是对人生很悲观,常以否定的眼光去看世界。
ប៉ុន្តែគាត់មានចំណុចខ្វះខាតមួយ គឺមានភាពទុ​ទិដ្ឋិនិយម​ខ្ពស់ចំពោះជីវិត តែងយកនូវក្រសែភ្នែកអវិជ្ជមានមើលពិភពលោក។

有天公司的职员都赶着去参加老板的生日宴会,大家都提早急急忙忙的走了。
មានថ្ងៃមួូយបុគ្គលិកក្រុមហ៊ុនទាំងអស់ប្រញាប់ទៅគួបកំណើតថៅកែ នាំគ្នាចេញមុនដោយប្រញាប់ប្រញាល់។

不巧的是,尼克不小心被关在一个待修的冰柜车里。
ជាអកុសល នីកមិនប្រយ័ត្នត្រូវឃុំក្នុងទូទឹកកកក្នុងឡានដែលត្រៀមនឹងជួសជុល។

Tuesday, January 17, 2017

三个筛子

កន្រ្តងបី



有一次,苏格拉底的一位门生匆匆忙忙地跑来找他,兴奋地说:
មានម្តង សិស្សរបស់សូក្រាតមួយរូបរត់ប្រញាប់ប្រញ៉ាមករកគាត់ និយាយយ៉ាងរំភើបថា៖

“告诉一件你绝对想象不到的事。。。”
“ប្រាប់រឿងមួយដែលអ្នកនឹកស្មានមិនដល់...”

“等一下!”苏格拉底毫不留情地制止他,
“ចាំបន្តិច!” សូក្រាតបញ្ឈប់គាត់ដោយឥតប្រណី

“你告诉我的话,用三个筛子过滤了吗?”
“ពាក្យដែលអ្នកប្រាប់ខ្ញុំ យកកន្រ្តងបីចម្រោះហើយឬនៅ?”

学生不解地摇了头。
សិស្សក្រវីក្យាលដោយមិនយល់

苏格拉底继续说:“当你要告诉别人一件事时,至少要用三个筛子过滤一遍!,
សូក្រាតនិយាយបន្តទៀតថា៖ “ពេលអ្នកចង់ប្រាប់អ្នកដទៃរឿងមួយ យ៉ាងតិចត្រូវយកកន្រ្តងបីមកចម្រោះម្តង!

Tuesday, January 3, 2017

及时治疗

ព្យាបាលទាន់ពេល



有一位富翁因为太有钱了,所以凡事都要求最好的。
មានសេដ្ឋីមួយរូបព្រោះតែមានលុយពេក ដូច្នេះគ្រប់រឿងទាមទារអោយល្អបំផុត។

有一天他扁桃腺发炎,这只是一个小毛病,任何耳鼻喉科的大夫都可以看得好,
មានថ្ងៃមួយគាត់រលាកអាមីដាល់(ដុំសាច់មួយគូរនៅខាងក្រោយបំពង៉កផ្នែកខាងលើ) វាគ្រាន់តែជាជំងឺតូចមួយ គ្រូពេទ្យផ្នែកត្រចៀកច្រមុះបំពងកណាក៏អាចមើលបានដែរ

但是他求好心切,一定要找到一位最好的医生来诊治。

តែគាត់ចង់ទាមទារនូវរបស់ពេក ត្រូវតែរកនូវគ្រូដែលល្អបំផុតមកព្យាបាល

他花了无数的金钱,走遍各地寻找医病高手,每个地方都告诉他当地有名医,
គាត់ចំណាចមាសប្រាក់ច្រើនសន្ធឹក ដើរគ្រប់ទិសទីស្វែងរកគ្រូពេទ្យជំនាញ កន្លែងមួយណាក៏ប្រាប់គាត់ពីគ្រូល្បីឈ្មោះនៅតំបន់នោះ

但是他认为一定还有更好的医生,所以又继续地寻找,

ប៉ុន្តែគាត់យល់ថាប្រាកដជានៅមានគ្រូដែលល្អជាងនេះទៀត ដូច្នេះក៏បន្តស្វែងរកទៀត

Monday, January 2, 2017

不能賣的幸福

សុភមង្គលដែលមិនអាចលក់បាន



有位富翁,什麼都有,卻总是闷闷不乐,老觉得还少了点什么。
មានសេដ្ឋីម្នាក់ អ្វីក៏មាន ប៉ុន្តែចេះតែស្រងូរស្រងាត់មិនសប្បាយចិត្ត ចេះតែមានអារម្មណ៍ខ្វះអ្វីម្យ៉ាង។

有一天,他经过市集,看见一个衣衫褴褛的乞丐,
មានថ្ងៃមួយ គាត់ឆ្លងកាត់ផ្សារ ឃើញអ្នកសុំទានអាវមិនស្អាតបាតមួយរូប 

他轻蔑的扔了一个小钱,调侃地说:“像你这样一无所有的活着,有什么意思?”
គាត់បោះលុយតូចមួយដោយមើលងាយ រួចនិយាយសើចចំអកថា៖ “ដូចអ្នកឯងរស់ដោយគ្មានអ្វីសោះ តើមានន័យអ្វី? ”

“喔!大人,我虽然没钱、没势,可是,我有一样您没有的宝贝。”
“អូ! លោកម្ចាស់ ខ្ញុំថ្វីត្បិតគ្មានលុយ គ្មានអំណាច តែខ្ញុំមាននូវរបស់សំណប់មួយដែលលោកគ្មាន”​


Sunday, January 1, 2017

上帝叫蜗牛牵我去散步


上帝给我一个任务,叫我牵一只蜗牛去散步。

ព្រះបានអោយភារៈកិច្ចមួយមកខ្ញុំ បង្គាប់ខ្ញុំដឹកខ្យងមួយក្បាលទៅដើររំហែលកាយ។

我不能走得太快,蜗牛已经尽力爬,每次总是挪一点点。
ខ្ញុំមិនអាចដើរលឿនពេក ខ្យងកំពុងបញ្ចេញអស់ពីសមត្ថភាពវារហើយ មួយលើកៗរំកិលបានតែបន្តិច។

我催它、唬它、责备它,蜗牛用抱歉的眼光看着我,仿佛说:“我已经尽了全力了。”
ខ្ញុំតឿនវា ស្រែកវា បន្ទោសវា ខ្យងយកនូវក្រសែរភ្នែកសុំទោសមើលមកខ្ញុំ ហាក់បីដួចជានិយាយថា៖ ខ្ញុំប្រឹងអស់ពីសមត្ថភាពហើយ!

我拉它、扯它、甚至想踢它,蜗牛受了伤,它流着汗,喘着气,往前爬。
ខ្ញុំអូសវា ទាញវា សឹងតែចង់ទាត់វា ខ្យងបានរងនូវរបួស វាហូរញឹសដង្ហក់ខ្យល់វារទៅមុខ។

“真奇怪,为什么上帝叫我牵一只蜗牛去散步?”
ចម្លែកណាស់ ហេតុអ្វីព្រះបង្គាប់ខ្ញុំដឹកខ្យងមួយក្បាលទៅដើររំហែលកាយ?